|
Garoto:
No Brasil,
menino. Em Portugal,
é o nome popular do café com leite que se toma nos
cafés ou restaurantes, sendo comum a distinção entre
o "garoto claro" (mais leite do que café) e o
" garoto escuro" (vice-versa): "Traz-nos
dois garotos claros e alguns biscoitos."
Bicha:
No Brasil é gíria
para designar um homossexual masculino. Em
Portugal,
significa simplesmente fila: "havia uma bicha
enorme à porta do teatro".
Velocípede:
No Brasil,
pequeno veículo com pedais e três rodas, geralmente
para crianças. Em Portugal,
é a nossa bicicleta, sendo que o veículo infantil é
chamado "triciclo".
Cápsula:
No Brasil,
recipiente oco que serve de veículo para um conteúdo
qualquer. Em Portugal,
é tampa de garrafa.
Penso:
No Brasil,
conjugação do verbo "pensar". Em
Portugal,
é curativo que se usa em ferimentos leves; o modelo
industrializado do tipo band-aid é chamado de
"penso rápido".
Rotação:
Além de todos os sentidos que o termo tem no
Brasil,
em Portugal indica
uma rodada de campeonato esportivo: "O Benfica não
perde há cinco rotações."
Apelido:
No Brasil, é
alcunha, nome informal que se dá a uma pessoa. Em
Portugal,
é o sobrenome, nome de família
Putos:
Tido como palavrão no Brasil,
em Portugal é um
termo dos mais inocentes: vindo do latim puer,
indica crianças, garotos.
Fato:
No Brasil, um
acontecimento, uma ocorrência real. Em Portugal,
com esse mesmo sentido, escreve-se "facto"; a
palavra "fato" indica terno, roupa em geral:
"Preciso comprar um fato escuro para ir amanhã à
Ópera."
Jornaleiro:
No Brasil, vendedor
de jornais. Em Portugal,
é o que chamamos de diarista, trabalhador que recebe
por jornada de trabalho.
Dobrar:
No Brasil, é
envergar algo, produzir uma dobra. Em Portugal,
significa dublar, substituir os diálogos e vozes de uma
trilha sonora (de filme etc.) falada numa língua por
trilha equivalente em outro idioma.
Cuecas:
Em Portugal,
designa, além de roupas de baixo do homem, a peça
feminina equivalente, muitas vezes indicada no
diminutivo para distinguí-la da masculina: "A
janela estava aberta, e vi-a a caminhar no quarto apenas
em cuequinhas!"
Tampão:
No Brasil, tudo que se usa para tampar um orifício.
Em Portugal, designa
calota de roda de automóvel.
Roupa-velha:
Na maior parte do território Brasileiro, tem apenas
o sentido óbvio, mas, em Portugal,
refere-se também a uma espécie de ensopado feito com
sobras de carne e legumes.
Absolutamente:
No Brasil, usa-se esta expressão no sentido
negativo, para significar "não, de forma alguma" (diz-se
também: "Em absoluto!"): "-Foi você quem me trouxe este
documento? -Absolutamente! Eu nem entrei na sua sala
hoje!". Em Portugal,
contudo, usa-se como afirmação, confirmação do que foi
dito.
Assobio:
No Brasil, é o silvo emitido com os lábios. Em
Portugal, é o apito, o
pequeno instrumento oco que produz um som semelhante.
|
|
Os
produtores deste sítio
não se responsabilizam
por dano material ou
moral que porventura
seja conseqüência das
informações divulgadas
|
|