Trago ou trazido? As duas palavras existem na língua portuguesa, mas possuem usos diferentes e específicos.
Trago ou trazido? “Trago” e “trazido” são palavras gramaticalmente corretas que existem na língua portuguesa, mas as duas não possuem um mesmo uso e são uma dúvida recorrente em relação ao verbo “trazer”. A palavra “trago” é a primeira pessoa do singular, no presente do indicativo, dos verbos “trazer” e “tragar”. Já a palavra “trazido” é o particípio regular do verbo “trazer”. Considerando isso, a expressão “tinha trago” não existe, de modo que a expressão correta nesse caso seria “tinha trazido”.
Leia também: Mas ou mais — quando e como usar?
“Trago” e “trazido” são palavas que existem na língua portuguesa, mas que possuem usos diferentes e específicos.
O vocábulo “trago” é a primeira pessoa do singular, no presente do indicativo, dos verbos “tragar” e “trazer”.
O termo “trazido” é particípio do verbo “trazer” e aparece acompanhado de verbos auxiliares como “haver”, “ter” e “ser”.
O verbo “trazer” pode ser transitivo direto, bitransitivo e também transitivo direto predicativo.
O termo “trago” se refere aos verbos “trazer” e “tragar”, quando conjugados na primeira pessoa do singular, no presente do modo indicativo. Dessa forma, estão gramaticalmente corretos enunciados como:
Eu trago notícias.
Então eu trago o péssimo vinho.
Esse último exemplo quer dizer que o enunciador bebe o vinho de um só gole.
Já a palavra “trazido” é o particípio do verbo “trazer” e, portanto, é usado em locuções verbais:
Elas tinham trazido as calculadoras.
Guto foi trazido à força.
Muita gente acha que a palavra “trago” é particípio irregular do verbo “trazer”. Porém, esse verbo só apresenta particípio regular, ou seja, “trazido”. Portanto, a única forma de usar o termo “trago” é na conjugação dos verbos “trazer” e “tragar”, na primeira pessoa do singular do presente do indicativo:
Eu trago flores para o professor todos os dias.
Eu trago muitas dúvidas para esta reunião.
Fecho os olhos e trago o líquido amargo.
Fumo o cigarro, mas não trago, como se isso adiantasse alguma coisa.
O termo “trazido” é particípio do verbo “trazer” e acompanha verbos auxiliares, como “ter” e “haver” (na voz ativa), além de “ser” (na voz passiva):
Se tivéssemos trazido o jogo, não estaríamos neste tédio!
Ela havia trazido muita comida para a festa.
Ele foi trazido aqui sem o devido consentimento.
Gina trouxe o filme.
Nesse caso, o verbo “trazer” apresenta o objeto direto “o filme”.
Gina trouxe-me o filme.
Gina trouxe o filme para nós.
Gina trouxe o filme ao escritório.
No primeiro enunciado, o termo “me” atua como objeto indireto e “o filme” como objeto direto. No segundo, além do objeto direto, é possível apontar o objeto indireto “para nós”. Por fim, no terceiro exemplo, o objeto indireto é “ao escritório”, expressão que atua como complemento verbal.
Gina trouxe intacto o filme.
Nessa frase, o objeto direto do verbo “trazer” é “o filme”, já a palavra “intacto” é usada como predicativo desse objeto.
Veja também: Qual é a regência do verbo “responder”?
Questão 1
Analise os enunciados abaixo e marque a alternativa em que o uso de “trago” ou “trazido” está INCORRETO.
A) Se Carlos tivesse trazido o notebook, podia escrever mais um capítulo do romance.
B) Quando Eliana chegou, Clésio já havia trazido todos os livros para a sala de aula.
C) Ele tinha trago toda a sua coleção de selos, e também a de figurinhas esportivas.
D) Ficam irritados comigo porque trago sempre um daqueles falsos sorrisos no rosto.
E) Se trago refrigerantes, eles dizem que devia ter trazido suco, e nunca estão satisfeitos.
Resolução:
Alternativa C.
A palavra “trago” não pode ser usada como particípio. Portanto, o correto é: “Ele tinha trazido toda a sua coleção de selos, e também a de figurinhas esportivas.”
Questão 2
Preencha as lacunas do fragmento abaixo com os termos “trago” ou “trazido”:
Adoro aquela música do Cazuza que diz assim: “Eu vi a cara da morte e ela estava viva.” É uma ironia, pois ele diz ter __________ boas novas, só que as notícias não são nada boas. Mas deixa pra lá! Ontem eu soube que o Orlando foi __________ para o Brasil, após dois anos de prisão na França. É isso aí, __________ boas novas, Orlando está de volta ao Brasil. Todos que se cuidem! Ah, lembrei-me daquele dia em que estávamos na praia e... Deixa pra lá! Estou um tanto verborrágico hoje.
Agora, assinale a alternativa que apresenta a sequência correta de preenchimento das lacunas.
A) trago, trago, trazido.
B) trazido, trazido, trago.
C) trazido, trazido, trazido.
D) trago, trago, trago.
E) trazido, trago, trago.
Resolução:
Alternativa B.
O correto é dizer e escrever: “É uma ironia, pois ele diz ter trazido boas novas”, “Ontem eu soube que o Orlando foi trazido para o Brasil” e “É isso aí, trago boas novas.”
Fontes
BECHARA, Evanildo. Moderna gramática portuguesa. 37. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2009.
LUFT, Celso Pedro. Dicionário prático de regência verbal. 8. ed. São Paulo: Ática, 2008.
NICOLA, José de; INFANTE, Ulisses. Gramática contemporânea da língua portuguesa. 15. ed. São Paulo: Scipione, 1999.
TRAGO. In: INFOPÉDIA, Dicionários Porto Editora. Disponível em: https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/trago.
TRAZIDO. In: INFOPÉDIA, Dicionários Porto Editora. Disponível em: https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/trazido.
Famoso poeta brasileiro, fez parte da segunda geração romântica.
O predicado é um termo essencial da oração que faz uma afirmação sobre o sujeito.
Indica uma condição em relação a um verbo, adjetivo ou outro advérbio.
Podem provocar efeitos indesejados na comunicação, entre eles a ambiguidade.
As palavras aportuguesadas são aquelas de origem estrangeira que foram adaptadas às normas ortográficas da língua portuguesa.